Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Латинська - Tillit är bra, men kontroll är bättre.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
Tillit är bra, men kontroll är bättre.
Текст
Публікацію зроблено
Jailer
Мова оригіналу: Шведська
Tillit är bra, men kontroll är bättre.
Пояснення стосовно перекладу
Skulle gärna vilja ha denna mening översatt till latin.
Tack på förhand.
Would like this text translated to latin.
Thanks.
Заголовок
Fides est bona, sed custodia est melior
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
jufie20
Мова, якою перекладати: Латинська
Fides est bona, sed custodia est melior
Пояснення стосовно перекладу
Ver trauen ist gut, aber Kontrolle ist besser
Затверджено
jufie20
- 9 Жовтня 2008 09:48