主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 瑞典语-拉丁语 - Tillit är bra, men kontroll är bättre.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达
标题
Tillit är bra, men kontroll är bättre.
正文
提交
Jailer
源语言: 瑞典语
Tillit är bra, men kontroll är bättre.
给这篇翻译加备注
Skulle gärna vilja ha denna mening översatt till latin.
Tack på förhand.
Would like this text translated to latin.
Thanks.
标题
Fides est bona, sed custodia est melior
翻译
拉丁语
翻译
jufie20
目的语言: 拉丁语
Fides est bona, sed custodia est melior
给这篇翻译加备注
Ver trauen ist gut, aber Kontrolle ist besser
由
jufie20
认可或编辑 - 2008年 十月 9日 09:48