Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Російська-Турецька - очень краÑиво!!! Ñто Ñлучайно не намек?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Кохання / Дружба
Заголовок
очень краÑиво!!! Ñто Ñлучайно не намек?
Текст
Публікацію зроблено
eser123123
Мова оригіналу: Російська
очень краÑиво!!! Ñто Ñлучайно не намек?
Пояснення стосовно перекладу
очень краÑиво!!! Ñто Ñлучайно не намек?
Заголовок
Çok güzel!!! Bu raslantı mı yoksa ima mı?
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
fikomix
Мова, якою перекладати: Турецька
Çok güzel!!!Bu bir ima olmasın sakın?
Пояснення стосовно перекладу
ima- ima etmek
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 21 Лютого 2009 17:43
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
21 Лютого 2009 16:29
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
fiko,
'Ñто Ñлучайно не намек' ifadenin anlami 'bu bir ima olmasin sakin' gibilerden bence. aynisi bulgarcada da var, belki duymussundur 'Ñлучайно da не a намек?'
21 Лютого 2009 17:32
fikomix
Кількість повідомлень: 614