Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Італійська - Τι κάνεις;
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Τι κάνεις;
Текст
Публікацію зроблено
marithe
Мова оригіналу: Грецька
Τι κάνεις; Δεν Îχουμε μιλήσει εδώ και Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ÏÏŒ...Ήθελα Ï€Î¿Î»Ï Î½Î± σε ακοÏσω.
Пояснення стосовно перекладу
Before edit: "ti kanis, den milame apo polli kronos. ithela polli na se akuso"
Заголовок
Come stai?
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
Efylove
Мова, якою перекладати: Італійська
Come stai? Non abbiamo parlato per lungo tempo... Avevo molta voglia di sentirti.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by User10: "How are you? We haven't talked in a long time...I wanted to hear you very much."
Затверджено
Maybe:-)
- 5 Лютого 2010 11:55