Översättning - Grekiska-Italienska - Τι κάνεις;Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Grekiska
Τι κάνεις; Δεν Îχουμε μιλήσει εδώ και Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ÏÏŒ...Ήθελα Ï€Î¿Î»Ï Î½Î± σε ακοÏσω. | Anmärkningar avseende översättningen | Before edit: "ti kanis, den milame apo polli kronos. ithela polli na se akuso" |
|
| | ÖversättningItalienska Översatt av Efylove | Språket som det ska översättas till: Italienska
Come stai? Non abbiamo parlato per lungo tempo... Avevo molta voglia di sentirti. | Anmärkningar avseende översättningen | Bridge by User10: "How are you? We haven't talked in a long time...I wanted to hear you very much." |
|
Senast granskad eller redigerad av Maybe:-) - 5 Februari 2010 11:55
|