Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İtalyanca - Τι κάνεις;

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİtalyanca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Τι κάνεις;
Metin
Öneri marithe
Kaynak dil: Yunanca

Τι κάνεις; Δεν έχουμε μιλήσει εδώ και πολύ καιρό...Ήθελα πολύ να σε ακούσω.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edit: "ti kanis, den milame apo polli kronos. ithela polli na se akuso"

Başlık
Come stai?
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Efylove
Hedef dil: İtalyanca

Come stai? Non abbiamo parlato per lungo tempo... Avevo molta voglia di sentirti.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge by User10: "How are you? We haven't talked in a long time...I wanted to hear you very much."
En son Maybe:-) tarafından onaylandı - 5 Şubat 2010 11:55