Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Сербська - Τι κάνεις;

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійськаСербська

Категорія Щоденне життя - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Τι κάνεις;
Текст
Публікацію зроблено Snezhana74
Мова оригіналу: Грецька

Τι κάνεις; Η Δώρα, τα κορίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λέμε από FB.

Заголовок
Kako si?Kako su Dora i curice?Nadam se da je sve uredu.Barem pričamo putem FB.
Переклад
Сербська

Переклад зроблено saÅ¡a
Мова, якою перекладати: Сербська

Kako si? Kako su Dora i curice? Nadam se da je sve uredu. Barem pričamo putem FB.
Затверджено maki_sindja - 3 Березня 2010 20:59





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Березня 2010 21:01

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Saša, zamolila bih te samo da obratiš pažnju na kvačice na slovima ž, ć, č, đ, š... Jako je bitno da svako slovo bude pravilno napisano.

Pozdrav
Marija

4 Березня 2010 09:19

saša
Кількість повідомлень: 18
Hvala,na sugestiji.Mislila sam da se ne pisu nasa slova pri prevodu.
Pozdrav,
Ana