Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-סרבית - Τι κάνεις;

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאנגליתסרבית

קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Τι κάνεις;
טקסט
נשלח על ידי Snezhana74
שפת המקור: יוונית

Τι κάνεις; Η Δώρα, τα κορίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λέμε από FB.

שם
Kako si?Kako su Dora i curice?Nadam se da je sve uredu.Barem pričamo putem FB.
תרגום
סרבית

תורגם על ידי saÅ¡a
שפת המטרה: סרבית

Kako si? Kako su Dora i curice? Nadam se da je sve uredu. Barem pričamo putem FB.
אושר לאחרונה ע"י maki_sindja - 3 מרץ 2010 20:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 מרץ 2010 21:01

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Saša, zamolila bih te samo da obratiš pažnju na kvačice na slovima ž, ć, č, đ, š... Jako je bitno da svako slovo bude pravilno napisano.

Pozdrav
Marija

4 מרץ 2010 09:19

saša
מספר הודעות: 18
Hvala,na sugestiji.Mislila sam da se ne pisu nasa slova pri prevodu.
Pozdrav,
Ana