ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-セルビア語 - Τι κάνεις;
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 日常生活
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Τι κάνεις;
テキスト
Snezhana74
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
Τι κάνεις; Η ΔώÏα, τα κοÏίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λÎμε από FB.
タイトル
Kako si?Kako su Dora i curice?Nadam se da je sve uredu.Barem priÄamo putem FB.
翻訳
セルビア語
saša
様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語
Kako si? Kako su Dora i curice? Nadam se da je sve uredu. Barem priÄamo putem FB.
最終承認・編集者
maki_sindja
- 2010年 3月 3日 20:59
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 3月 3日 21:01
maki_sindja
投稿数: 1206
SaÅ¡a, zamolila bih te samo da obratiÅ¡ pažnju na kvaÄice na slovima ž, ć, Ä, Ä‘, Å¡... Jako je bitno da svako slovo bude pravilno napisano.
Pozdrav
Marija
2010年 3月 4日 09:19
saša
投稿数: 18
Hvala,na sugestiji.Mislila sam da se ne pisu nasa slova pri prevodu.
Pozdrav,
Ana