Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Іспанська - omni docto est error
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
omni docto est error
Текст
Публікацію зроблено
martingz
Мова оригіналу: Латинська
omni docto est error
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by Aneta B. "Every expert/2.scientist makes mistakes" (or: "A mistake happens to every expert")
Заголовок
Cualquier experto puede equivocarse.
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
alexfatt
Мова, якою перекладати: Іспанська
Cualquier experto puede equivocarse.
Пояснення стосовно перекладу
errar/equivocarse
Затверджено
lilian canale
- 1 Липня 2011 17:02
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
1 Липня 2011 16:39
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola Alex,
Ninguna de las alternativas suena bien en español
Sugiero:
"Cualquier experto puede errar/equivocarse"
1 Липня 2011 16:50
alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Por lo tanto acepto tu sugerencia.
Gracias
1 Липня 2011 17:02
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972