Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Латинська - Maîtrise l'obscurité
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
Maîtrise l'obscurité
Текст
Публікацію зроблено
Black birds cloud
Мова оригіналу: Французька
Maîtrise l'obscurité
Пояснення стосовно перекладу
Je cherche à traduire cette expression dans le sens maîtriser son vice, ses ténèbres
Conjugated form of the verb is imperative 2nd person singular
Заголовок
Tenebras dominare
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Efylove
Мова, якою перекладати: Латинська
Tenebras dominare.
Затверджено
Aneta B.
- 2 Лютого 2013 21:09
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
31 Січня 2013 16:34
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Hello Red Shadow,
Could you, please, tell me what the French words mean so that I can evaluate the Latin translation?
CC:
RedShadow
31 Січня 2013 20:19
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
It's in the imperative mode, and it means : "master the darkness"
2 Лютого 2013 20:48
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thanks.
--
Dear Efylove,
Imperativus for "dominor, dominari" is "dominare". Isn't it?
2 Лютого 2013 20:50
Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Ups, I forgot it was a deponent verb...
2 Лютого 2013 21:10
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Yeah. It happens.