Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ラテン語 - Maîtrise l'obscurité

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ラテン語

カテゴリ 表現

タイトル
Maîtrise l'obscurité
テキスト
Black birds cloud様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Maîtrise l'obscurité
翻訳についてのコメント
Je cherche à traduire cette expression dans le sens maîtriser son vice, ses ténèbres

Conjugated form of the verb is imperative 2nd person singular

タイトル
Tenebras dominare
翻訳
ラテン語

Efylove様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Tenebras dominare.
最終承認・編集者 Aneta B. - 2013年 2月 2日 21:09





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 1月 31日 16:34

Aneta B.
投稿数: 4487
Hello Red Shadow,
Could you, please, tell me what the French words mean so that I can evaluate the Latin translation?

CC: RedShadow

2013年 1月 31日 20:19

Francky5591
投稿数: 12396
It's in the imperative mode, and it means : "master the darkness"

2013年 2月 2日 20:48

Aneta B.
投稿数: 4487
Thanks.

--

Dear Efylove,
Imperativus for "dominor, dominari" is "dominare". Isn't it?


2013年 2月 2日 20:50

Efylove
投稿数: 1015
Ups, I forgot it was a deponent verb...

2013年 2月 2日 21:10

Aneta B.
投稿数: 4487
Yeah. It happens.