 | |
|
翻訳 - フランス語-ラテン語 - Maîtrise l'obscurité現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:  
カテゴリ 表現 | | | 原稿の言語: フランス語
Maîtrise l'obscurité | | Je cherche à traduire cette expression dans le sens maîtriser son vice, ses ténèbres
Conjugated form of the verb is imperative 2nd person singular |
|
| | | 翻訳の言語: ラテン語
Tenebras dominare. |
|
最新記事 | | | | | 2013年 1月 31日 16:34 | | | Hello Red Shadow,
Could you, please, tell me what the French words mean so that I can evaluate the Latin translation? CC: RedShadow | | | 2013年 1月 31日 20:19 | | | It's in the imperative mode, and it means : "master the darkness"  | | | 2013年 2月 2日 20:48 | | | Thanks.
--
Dear Efylove,
Imperativus for "dominor, dominari" is "dominare". Isn't it?
 | | | 2013年 2月 2日 20:50 | | | Ups, I forgot it was a deponent verb...  | | | 2013年 2月 2日 21:10 | | | Yeah. It happens.  |
|
| |
|