Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - I never break your heart
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
I never break your heart
Текст
Публікацію зроблено
Dinaudi
Мова оригіналу: Англійська
I never break your heart
Заголовок
Eu nunca quebrar seu coração
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
Borges
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Eu nunca parto seu coração
Пояснення стосовно перекладу
* "breack" provavelmente é "break" = quebrar
* falta uma particula para indicar o tempo do verbo:
I never will break you heart = Eu nunca quebrarei seu coração
I never did break you heart = Eu nunca quebrei seu coração
break one's heart = partir o coração de alguém
Затверджено
joner
- 22 Жовтня 2006 23:07