Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - auto berza

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійськаСербська

Категорія Пояснення - Щоденне життя

Заголовок
auto berza
Текст
Публікацію зроблено Cinderella
Мова оригіналу: Шведська

+/bra skick
Växellåda
N Normalt skick
Bromsar N Normalt skick
Servicebok
Ja
Servicehistorik Stämplad vid, 2850 och senast vid 5300 mil, 061101. LongLife servad.

Väsentliga anm/fel: Inga väsentliga tekniska anmärkningar.

Övriga anm/noteringar: AC ej testad pga kallt väder.

Заголовок
car
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Maribel
Мова, якою перекладати: Англійська

+/in good condition
Gear box
N in normal condition
Brakes N in normal condition
Service book
Yes
Service history Stamped at 28500 km and latest at 53000 km on November 1, 2006. LongLife service done.

Essential remarks/faults: No essential technical remarks.

Other remarks/faults: AC not tested because of cold weather.
Пояснення стосовно перекладу
Sorry, but I have no idea what "LongLife servad" really is. Also AC is a mystery (maybe the battery). -- translator's note

AC is air conditioning. -- validator's note
Затверджено kafetzou - 15 Лютого 2007 04:43





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Лютого 2007 21:59

Cinderella
Кількість повідомлень: 773
AC is Air Condition system