Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - auto berza

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiSerbia

Kategoria Selitykset - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
auto berza
Teksti
Lähettäjä Cinderella
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

+/bra skick
Växellåda
N Normalt skick
Bromsar N Normalt skick
Servicebok
Ja
Servicehistorik Stämplad vid, 2850 och senast vid 5300 mil, 061101. LongLife servad.

Väsentliga anm/fel: Inga väsentliga tekniska anmärkningar.

Övriga anm/noteringar: AC ej testad pga kallt väder.

Otsikko
car
Käännös
Englanti

Kääntäjä Maribel
Kohdekieli: Englanti

+/in good condition
Gear box
N in normal condition
Brakes N in normal condition
Service book
Yes
Service history Stamped at 28500 km and latest at 53000 km on November 1, 2006. LongLife service done.

Essential remarks/faults: No essential technical remarks.

Other remarks/faults: AC not tested because of cold weather.
Huomioita käännöksestä
Sorry, but I have no idea what "LongLife servad" really is. Also AC is a mystery (maybe the battery). -- translator's note

AC is air conditioning. -- validator's note
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 15 Helmikuu 2007 04:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Helmikuu 2007 21:59

Cinderella
Viestien lukumäärä: 773
AC is Air Condition system