Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Іспанська - JAg tycker om dig
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Кохання / Дружба
Заголовок
JAg tycker om dig
Текст
Публікацію зроблено
dessi
Мова оригіналу: Шведська
JAg tycker om dig ,hoppas du gör det samma , försök att lita på mig .. din älskling ..
Відхилений переклад
Заголовок
Me gusta mucho de ti
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Іспанська
Me gusta mucho de ti, espero que hagas lo mismo, procura confiar en mi.. tu amado
Пояснення стосовно перекладу
hagas el mismo = que piense en la persona
Відхилено
guilon
- 8 Липня 2007 12:42
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
4 Липня 2007 16:05
Maribel
Кількість повідомлень: 871
-jag tycker om dig = i like you (almost love you)
-lita på mig = trust me
4 Липня 2007 16:23
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
I don't know why, but I tohught it was meaning only
pienso en ti - is not the first time I do it
4 Липня 2007 16:28
goncin
Кількість повідомлень: 3706
Casper,
Tente isto: "Tú me gustas mucho, espero que hagas lo mismo, procura confiar en mi.. tu amado".
[]'s,