Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Espanhol - JAg tycker om dig
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Vida diária - Amor / Amizade
Título
JAg tycker om dig
Texto
Enviado por
dessi
Língua de origem: Sueco
JAg tycker om dig ,hoppas du gör det samma , försök att lita på mig .. din älskling ..
Tradução rejeitada
Título
Me gusta mucho de ti
Tradução
Espanhol
Traduzido por
casper tavernello
Língua alvo: Espanhol
Me gusta mucho de ti, espero que hagas lo mismo, procura confiar en mi.. tu amado
Notas sobre a tradução
hagas el mismo = que piense en la persona
Rejeitado por
guilon
- 8 Julho 2007 12:42
Última Mensagem
Autor
Mensagem
4 Julho 2007 16:05
Maribel
Número de mensagens: 871
-jag tycker om dig = i like you (almost love you)
-lita på mig = trust me
4 Julho 2007 16:23
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
I don't know why, but I tohught it was meaning only
pienso en ti - is not the first time I do it
4 Julho 2007 16:28
goncin
Número de mensagens: 3706
Casper,
Tente isto: "Tú me gustas mucho, espero que hagas lo mismo, procura confiar en mi.. tu amado".
[]'s,