Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Spagnolo - JAg tycker om dig
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana - Amore / Amicizia
Titolo
JAg tycker om dig
Testo
Aggiunto da
dessi
Lingua originale: Svedese
JAg tycker om dig ,hoppas du gör det samma , försök att lita på mig .. din älskling ..
Traduzione rifiutata
Titolo
Me gusta mucho de ti
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
casper tavernello
Lingua di destinazione: Spagnolo
Me gusta mucho de ti, espero que hagas lo mismo, procura confiar en mi.. tu amado
Note sulla traduzione
hagas el mismo = que piense en la persona
Rifiutato da
guilon
- 8 Luglio 2007 12:42
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
4 Luglio 2007 16:05
Maribel
Numero di messaggi: 871
-jag tycker om dig = i like you (almost love you)
-lita på mig = trust me
4 Luglio 2007 16:23
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
I don't know why, but I tohught it was meaning only
pienso en ti - is not the first time I do it
4 Luglio 2007 16:28
goncin
Numero di messaggi: 3706
Casper,
Tente isto: "Tú me gustas mucho, espero que hagas lo mismo, procura confiar en mi.. tu amado".
[]'s,