Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Арабська - ögrenci bitmez bu okul
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ögrenci bitmez bu okul
Текст
Публікацію зроблено
engmts
Мова оригіналу: Турецька
ögrenci bitmez bu okul
Заголовок
أيها الطالب, هذه المدرسة لن تنتهي
Переклад
Арабська
Переклад зроблено
hamit_adili
Мова, якою перекладати: Арабська
أيها الطالب, هذه المدرسة لن تنتهي
Затверджено
elmota
- 14 Листопада 2007 10:37
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Листопада 2007 10:31
elmota
Кількість повідомлень: 744
hamit, ögrenci it turned out to mean "student." the english translation of this one does not match yours, it says: Student, this school will not end. yours says: studying in this school does not end. so which is it?
CC:
kafetzou
13 Листопада 2007 14:49
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
It's student, not studying (= öğrenmek, not öğrenci).