Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-英语 - Au suivant au suivant...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语巴西葡萄牙语英语

讨论区 歌曲

本翻译"仅需意译"。
标题
Au suivant au suivant...
正文
提交 NaFran
源语言: 法语

Au Suivant

Au suivant, au suivant
Mais je jure que d'entendre cet adjudant de mes fesses
C'est des coups à vous faire des armées d'impuissants
Au suivant au suivant
给这篇翻译加备注
(une petite partie d'une chanson de Jacques Brel)
----------------------------------------------
Olá gostaria de saber a tradução desta estrofe da música de Jacques Brel, "Au Suivant". Venho a tempos tentando entender essa parte, mas não consegui uma tradução confiável.


I would like to know the translation to these verses Jacques Brel's "Au Suivant" song. I've been trying to understand them for a time now, but a can't find a good translation.

标题
The next, the next...
翻译
英语

翻译 lilian canale
目的语言: 英语

The next

The next, the next!
But I swear that listening to that asshole aide-de-camp is a misfortune which makes an army of useless people.
The next, the next!
dramati认可或编辑 - 2007年 十二月 14日 09:45





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 14日 08:09

IanMegill2
文章总计: 1671
Usually we just say "Next!" in English when we want the next person to come (i.e. in the same situation as the French "au suivant" ).