| |
|
翻译 - 土耳其语-英语 - yeniler,yinelediginde karar kilar.当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 日常生活 - 计算机 / 互联网 | yeniler,yinelediginde karar kilar. | | 源语言: 土耳其语
yeniler,yinelediginde karar kilar. | | it´s a about from my space |
|
| the new ones decide upon what they repeat | | 目的语言: 英语
the new ones decide upon what they repeat |
|
最近发帖 | | | | | 2008年 一月 22日 19:46 | | | Hi sirinler,
I'm afraid I don't really understand the phrase in English.
Even if I correct the grammar, I don't know what it means.
"The news is decided upon when they are reapeated"
or
"The news is decided upon when it is repeated"
I have opened a poll as my Turkish is still at a minimum level
Bises
Tantine | | | 2008年 一月 22日 21:35 | | | Probably is supposed to say: The news is decided up on when it is repeated. This would mean that a decision is made concerning news (I suppose like a news paper) when it has more than one source. | | | 2008年 一月 22日 21:38 | | | Hi dramati
Thanks
I see what you mean. Do you think we can turn a better phrase in Enlgish?
Bises
Tantine | | | 2008年 一月 22日 22:10 | | | When a thing is often repeated they decided to make it news. | | | 2008年 一月 24日 06:25 | | | I thought you opened a vote? I see that it has not been done yet. What to do? | | | 2008年 一月 24日 20:31 | | | Hi dramati, hi sirinler
Sirinler, you have completely rewritten the English version and it doesn't seem to say the same thing as the first version.
"News" = information that is given in newpapers, on the television...
"New ones" = not old ones.
Maybe the source text is not too clear?
I've opened another poll. I don't know why the other one didn't work.
Bises
Tantine
| | | 2008年 一月 24日 20:39 | | | THE original one means "the new things" to be permanent when they are repeated; not the information..So in order not to cause any misunderstanding, I have changed it..
also, maybe "decide on" can't give the appropriate meaning, so you can look at it again.. | | | 2008年 一月 24日 21:48 | | | The new ones are decided upon when they are renewed. | | | 2008年 一月 25日 10:40 | | | | | | 2008年 一月 25日 10:42 | | | but the new ones cant "decide on" or "repeat" by themselves. )..they are not something live. | | | 2008年 一月 25日 13:00 | | | "the new ones" is ok because it doesn't refer to "news (recent events)", it refers to "people new in anything"
and the translation should be this way:
"the new ones decide upon what they repeat" | | | 2008年 一月 25日 13:52 | | | Thanks smy
I thought we were going to get stuck!!!
I'll validate it as it stands (I'll just take off the inverted commas that have slipped in at the end)
Thanks everyone
Bises
Tantine | | | 2008年 一月 25日 13:54 | | | thank, Smy for your help.. | | | 2008年 一月 25日 14:06 | | | you're welcome both , it's correct now |
|
| |
|