Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 世界语-英语 - 7. kiel estas dirita en la numero kvin, ni...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 世界语英语

标题
7. kiel estas dirita en la numero kvin, ni...
正文
提交 alireza
源语言: 世界语

7. kiel estas dirita en la numero kvin, ni skribis instrukcioj pri fari manĝaĵoj kaj ornami la ceremoniojn en la diversaj partoj. Kio estas la tablotuko de la Novjaro?... kio estas ĝia esta filozofia?... kaj kiel oni faras Iranajn ceremoniojn en aliaj landoj?

标题
7. As it was said on number five
翻译
英语

翻译 goncin
目的语言: 英语

7. As was said in number five, we wrote the instructions in separate parts, regarding preparing meals and decorating for the ceremonies. What is the New Year's tablecloth?... What is the philosophy behind all of this?... And how does one proceed with Iranian ceremonies abroad?
给这篇翻译加备注
Assuming that "kio estas ĝia esta filozofia?" reads "kia estas ĝia filozofia?"
kafetzou认可或编辑 - 2008年 三月 24日 01:18





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 19日 16:52

kafetzou
文章总计: 7963
This one doesn't make sense, Goncin, but I don't want to reject it, so I'll tell you what doesn't make sense:

1) "adorning the ceremonies" = ?
2) Are you sure it's tablecloth rather than "table setting"?
3) How can a tablecloth have a philosophy? Maybe it means "What is the philosophy behind this?"
4) "how one proceeds" --> "how does one proceed"

2008年 三月 19日 17:11

goncin
文章总计: 3706
kafetzou,

The original text itself is somewhat awkward. Let's see:

1) "adorning the ceremonies" -> preparing ornaments in the place where ceremonies will take place
2) The Esperanto is clear here, because "tuko" means "(a piece of) cloth".
3) "Its philosophy" refers to the New Year, not to the tablecloth.
4)

2008年 三月 19日 17:22

kafetzou
文章总计: 7963
1) How about "decorating for the ceremonies"?
2) OK
3) How about "What is the philosophy behind all of this?"
4) I think "on separate parts" should be "in separate parts", but I'm not sure what it means.

2008年 三月 23日 18:51

kafetzou
文章总计: 7963
goncin?

2008年 三月 23日 22:41

goncin
文章总计: 3706
Edits done. Kaf, please take a look.

2008年 三月 24日 01:17

kafetzou
文章总计: 7963
I made a few more edits and will validate the translation.