Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-英语 - siento que te conozco hace tiempo, que me conoces...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语英语阿拉伯语

标题
siento que te conozco hace tiempo, que me conoces...
正文
提交 Wanda Diaz
源语言: 西班牙语

siento que te conozco hace tiempo, de otro milenio de otro cielo, dime si me recuerdas aun, dime si reconoces mi voz.
siento que te conozco y siento que me recuerdas
dime si reconoces mi voz.

标题
I feel I know you
翻译
英语

翻译 lilian canale
目的语言: 英语

I feel I've known you for a long time, from another millenium, from another sky, tell me if you still remember me, tell me if you recognize my voice.
I feel I know you and I feel that you remember me.
Tell me if you recognize my voice.
Francky5591认可或编辑 - 2008年 八月 12日 10:07





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 11日 05:49

pirulito
文章总计: 1180
La traducción es impecable.

El adverbio aun se debe escribir con tilde cuando significa todavía. En este caso se pronuncia como una palabra bisílaba dado que hay hiato (/a-ún/):

...dime si me recuerdas aún

2008年 八月 11日 12:11

lilian canale
文章总计: 14972
Gracias por el "impecable"
Pero supongo que tu "corrección" sea para Wanda Diaz...

2008年 八月 11日 12:12

lilian canale
文章总计: 14972
Oops!

CC: pirulito