主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-俄语 - Por delicadeza, perdi a minha vida.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
本翻译"仅需意译"。
标题
Por delicadeza, perdi a minha vida.
正文
提交
Melayres
源语言: 巴西葡萄牙语
Por delicadeza, perdi a minha vida.
给这篇翻译加备注
texto - rimbaud
标题
Из-за деликатноÑти погубил мою жизнь.
翻译
俄语
翻译
Allochka
目的语言: 俄语
Из-за деликатноÑти погубил Ñвою жизнь.
由
RainnSaw
认可或编辑 - 2008年 十一月 5日 21:39
最近发帖
作者
帖子
2008年 十一月 5日 14:12
zdravko.dimov
文章总计: 14
Из-за деликатноÑти погубил Ñ Ñвою жизнь.
2008年 十一月 5日 17:05
Allochka
文章总计: 85
Мой вариант - доÑловный перевод, ваш - литературный.
Иногда не могу определитÑÑ: на каком оÑтановитÑÑ...