Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Russiskt - Por delicadeza, perdi a minha vida.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktLatínTýkstDansktTurkisktRussisktGriksktHebraisktArabisktPersiskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Tekstur
Framborið av Melayres
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Por delicadeza, perdi a minha vida.
Viðmerking um umsetingina
texto - rimbaud

Heiti
Из-за деликатности погубил мою жизнь.
Umseting
Russiskt

Umsett av Allochka
Ynskt mál: Russiskt

Из-за деликатности погубил свою жизнь.
Góðkent av RainnSaw - 5 November 2008 21:39





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 November 2008 14:12

zdravko.dimov
Tal av boðum: 14
Из-за деликатности погубил я свою жизнь.

5 November 2008 17:05

Allochka
Tal av boðum: 85
Мой вариант - дословный перевод, ваш - литературный.
Иногда не могу определится: на каком остановится...