मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -रूसी - Por delicadeza, perdi a minha vida.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Por delicadeza, perdi a minha vida.
हरफ
Melayres
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Por delicadeza, perdi a minha vida.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
texto - rimbaud
शीर्षक
Из-за деликатноÑти погубил мою жизнь.
अनुबाद
रूसी
Allochka
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रूसी
Из-за деликатноÑти погубил Ñвою жизнь.
Validated by
RainnSaw
- 2008年 नोभेम्बर 5日 21:39
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 नोभेम्बर 5日 14:12
zdravko.dimov
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14
Из-за деликатноÑти погубил Ñ Ñвою жизнь.
2008年 नोभेम्बर 5日 17:05
Allochka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 85
Мой вариант - доÑловный перевод, ваш - литературный.
Иногда не могу определитÑÑ: на каком оÑтановитÑÑ...