Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Rusça - Por delicadeza, perdi a minha vida.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Metin
Öneri
Melayres
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
texto - rimbaud
Başlık
Из-за деликатноÑти погубил мою жизнь.
Tercüme
Rusça
Çeviri
Allochka
Hedef dil: Rusça
Из-за деликатноÑти погубил Ñвою жизнь.
En son
RainnSaw
tarafından onaylandı - 5 Kasım 2008 21:39
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
5 Kasım 2008 14:12
zdravko.dimov
Mesaj Sayısı: 14
Из-за деликатноÑти погубил Ñ Ñвою жизнь.
5 Kasım 2008 17:05
Allochka
Mesaj Sayısı: 85
Мой вариант - доÑловный перевод, ваш - литературный.
Иногда не могу определитÑÑ: на каком оÑтановитÑÑ...