主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 瑞典语-拉丁语 - Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达
标题
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
正文
提交
jasse
源语言: 瑞典语
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
给这篇翻译加备注
meningen är ganska självklar. Det är ett ett budsakp.
标题
Quod factum est, est factum infectum fieri non potest
翻译
拉丁语
翻译
jufie20
目的语言: 拉丁语
Quod factum est, est factum infectum fieri non potest
由
jufie20
认可或编辑 - 2008年 十一月 6日 10:36