Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Латинский язык - Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Статус
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Tекст
Добавлено
jasse
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Комментарии для переводчика
meningen är ganska självklar. Det är ett ett budsakp.
Статус
Quod factum est, est factum infectum fieri non potest
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
jufie20
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Quod factum est, est factum infectum fieri non potest
Последнее изменение было внесено пользователем
jufie20
- 6 Ноябрь 2008 10:36