Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Latín - Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Título
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Texto
Propuesto por
jasse
Idioma de origen: Sueco
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Nota acerca de la traducción
meningen är ganska självklar. Det är ett ett budsakp.
Título
Quod factum est, est factum infectum fieri non potest
Traducción
Latín
Traducido por
jufie20
Idioma de destino: Latín
Quod factum est, est factum infectum fieri non potest
Última validación o corrección por
jufie20
- 6 Noviembre 2008 10:36