Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Latein - Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Ausdruck
Titel
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Text
Übermittelt von
jasse
Herkunftssprache: Schwedisch
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Bemerkungen zur Übersetzung
meningen är ganska självklar. Det är ett ett budsakp.
Titel
Quod factum est, est factum infectum fieri non potest
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
jufie20
Zielsprache: Latein
Quod factum est, est factum infectum fieri non potest
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
jufie20
- 6 November 2008 10:36