Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10原始文本 - 土耳其语 - en güzel cicekler ve kalbim senin olsun

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 土耳其语丹麦语

讨论区 诗歌 - 爱 / 友谊

标题
en güzel cicekler ve kalbim senin olsun
需要翻译的文本
提交 nadia1
源语言: 土耳其语

en güzel cicekler ve kalbim senin olsun
2009年 一月 2日 00:39





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 2日 00:56

handyy
文章总计: 2118
"May the most beautiful flowers and my heart be yours."

CC: gamine

2009年 一月 2日 01:18

Bamsa
文章总计: 1524
Actually there are several other users who have also the right to do translations in Danish.

Since when the Danish requests became exclusive or we are talking about some kind of private club?

And then I'm asking: Why CC gamine when the bridge request has not been asked yet?



CC: Francky5591

2009年 一月 2日 01:28

handyy
文章总计: 2118
I just wanted to show my thanks to Gamine who gave me lots of bridge before I asked! And that DOES NOT mean this translation is reserved for Gamine! Anyone who wants could translate it, I just know Gamine dealing with Danish text, so I wanted to help her! And I am not the only one who do this!
I really cannot believe it!

2009年 一月 2日 16:18

cucumis
文章总计: 3785
He he, peace for the new year 2009

2009年 一月 2日 16:26

Francky5591
文章总计: 12396
That's what I was going to post

(Peace on earth for good willing (wo)men)!




2009年 一月 2日 20:53

handyy
文章总计: 2118
Hehe, that's why I sent that bridge; for the sake of helpfulness and companionship!