Originala teksto - Turka - en güzel cicekler ve kalbim senin olsunNuna stato Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Poezio - Amo / Amikeco
| en güzel cicekler ve kalbim senin olsun | Teksto tradukenda Submetigx per nadia1 | Font-lingvo: Turka
en güzel cicekler ve kalbim senin olsun |
|
2 Januaro 2009 00:39
Lasta Afiŝo | | | | | 2 Januaro 2009 00:56 | | | "May the most beautiful flowers and my heart be yours." CC: gamine | | | 2 Januaro 2009 01:18 | | BamsaNombro da afiŝoj: 1524 | Actually there are several other users who have also the right to do translations in Danish.
Since when the Danish requests became exclusive or we are talking about some kind of private club?
And then I'm asking: Why CC gamine when the bridge request has not been asked yet?
CC: Francky5591 | | | 2 Januaro 2009 01:28 | | | I just wanted to show my thanks to Gamine who gave me lots of bridge before I asked! And that DOES NOT mean this translation is reserved for Gamine! Anyone who wants could translate it, I just know Gamine dealing with Danish text, so I wanted to help her! And I am not the only one who do this!
I really cannot believe it! | | | 2 Januaro 2009 16:18 | | | He he, peace for the new year 2009 | | | 2 Januaro 2009 16:26 | | | | | | 2 Januaro 2009 20:53 | | | Hehe, that's why I sent that bridge; for the sake of helpfulness and companionship! |
|
|