Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Originalus tekstas - Turkų - en güzel cicekler ve kalbim senin olsun

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųDanų

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
en güzel cicekler ve kalbim senin olsun
Tekstas vertimui
Pateikta nadia1
Originalo kalba: Turkų

en güzel cicekler ve kalbim senin olsun
2 sausis 2009 00:39





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 sausis 2009 00:56

handyy
Žinučių kiekis: 2118
"May the most beautiful flowers and my heart be yours."

CC: gamine

2 sausis 2009 01:18

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Actually there are several other users who have also the right to do translations in Danish.

Since when the Danish requests became exclusive or we are talking about some kind of private club?

And then I'm asking: Why CC gamine when the bridge request has not been asked yet?



CC: Francky5591

2 sausis 2009 01:28

handyy
Žinučių kiekis: 2118
I just wanted to show my thanks to Gamine who gave me lots of bridge before I asked! And that DOES NOT mean this translation is reserved for Gamine! Anyone who wants could translate it, I just know Gamine dealing with Danish text, so I wanted to help her! And I am not the only one who do this!
I really cannot believe it!

2 sausis 2009 16:18

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
He he, peace for the new year 2009

2 sausis 2009 16:26

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
That's what I was going to post

(Peace on earth for good willing (wo)men)!




2 sausis 2009 20:53

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Hehe, that's why I sent that bridge; for the sake of helpfulness and companionship!