Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Оригинальный текст - Турецкий - en güzel cicekler ve kalbim senin olsun

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийДатский

Категория Поэзия - Любoвь / Дружба

Статус
en güzel cicekler ve kalbim senin olsun
Текст для перевода
Добавлено nadia1
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

en güzel cicekler ve kalbim senin olsun
2 Январь 2009 00:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Январь 2009 00:56

handyy
Кол-во сообщений: 2118
"May the most beautiful flowers and my heart be yours."

CC: gamine

2 Январь 2009 01:18

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Actually there are several other users who have also the right to do translations in Danish.

Since when the Danish requests became exclusive or we are talking about some kind of private club?

And then I'm asking: Why CC gamine when the bridge request has not been asked yet?



CC: Francky5591

2 Январь 2009 01:28

handyy
Кол-во сообщений: 2118
I just wanted to show my thanks to Gamine who gave me lots of bridge before I asked! And that DOES NOT mean this translation is reserved for Gamine! Anyone who wants could translate it, I just know Gamine dealing with Danish text, so I wanted to help her! And I am not the only one who do this!
I really cannot believe it!

2 Январь 2009 16:18

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
He he, peace for the new year 2009

2 Январь 2009 16:26

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
That's what I was going to post

(Peace on earth for good willing (wo)men)!




2 Январь 2009 20:53

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Hehe, that's why I sent that bridge; for the sake of helpfulness and companionship!