主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 拉丁语 - Omne Transit; Omnis interit; Omnia...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
Omne Transit; Omnis interit; Omnia...
需要翻译的文本
提交
Dothi
源语言: 拉丁语
Omne Transit;
Omne interit;
Omnia transeunt;
Abeunt omnia, et bona, et mala;
Omnia transeunt, iuxta bona ac mala;
给这篇翻译加备注
2nd line: Omnia interit --> Omne interit.
<edited by Aneta B.>
上一个编辑者是
Aneta B.
- 2009年 十一月 17日 02:05
最近发帖
作者
帖子
2009年 十月 29日 09:58
Aneta B.
文章总计: 4487
It seems to be a HOMEWORK...
2009年 十月 29日 12:40
pias
文章总计: 8113
Thanks Aneta
Dothi,
O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na
página apropriada
:
[3]
LIÇÕES DE CASA SÃO PROIBIDAS
. O objetivo do Cucumis.org não é fazer o seu dever de casa. Esse tipo de pedido será removido pelos administradores.
Atenciosamente
2009年 十一月 3日 22:01
Dothi
文章总计: 2
É para uma tatuagem..não sei qual frase é a correta e para isso preciso das traduções!!
It's for a tattoo! I dont know wich is the correct. I need the translate!!
2009年 十一月 3日 22:05
Aneta B.
文章总计: 4487
Very long tattoo you want to have! Well, I think we can consider it once again...
2009年 十一月 3日 22:06
Aneta B.
文章总计: 4487
Lilly, what do you think about it?
CC:
lilian canale
2009年 十一月 3日 22:15
lilian canale
文章总计: 14972
Hum...we could accept it.
2009年 十一月 3日 22:23
Aneta B.
文章总计: 4487
Ok. So, could you release the request?
2009年 十一月 3日 23:32
lilian canale
文章总计: 14972
I'm sorry, this one was already removed.
@Dothi, por favor faça novamente o pedido. Clique em: "Solicite um novo idioma alvo para esse texto"
2009年 十一月 17日 02:06
Aneta B.
文章总计: 4487
"Omnia interit"
--> Omnia inter
eunt
or
--> Omn
e
interit
Please, check the source...