मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सरुको हरफ - Latin - Omne Transit; Omnis interit; Omnia...
अहिलेको अवस्था
सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
Omne Transit; Omnis interit; Omnia...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Dothi
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin
Omne Transit;
Omne interit;
Omnia transeunt;
Abeunt omnia, et bona, et mala;
Omnia transeunt, iuxta bona ac mala;
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
2nd line: Omnia interit --> Omne interit.
<edited by Aneta B.>
Edited by
Aneta B.
- 2009年 नोभेम्बर 17日 02:05
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 अक्टोबर 29日 09:58
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
It seems to be a HOMEWORK...
2009年 अक्टोबर 29日 12:40
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Thanks Aneta
Dothi,
O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na
página apropriada
:
[3]
LIÇÕES DE CASA SÃO PROIBIDAS
. O objetivo do Cucumis.org não é fazer o seu dever de casa. Esse tipo de pedido será removido pelos administradores.
Atenciosamente
2009年 नोभेम्बर 3日 22:01
Dothi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
É para uma tatuagem..não sei qual frase é a correta e para isso preciso das traduções!!
It's for a tattoo! I dont know wich is the correct. I need the translate!!
2009年 नोभेम्बर 3日 22:05
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Very long tattoo you want to have! Well, I think we can consider it once again...
2009年 नोभेम्बर 3日 22:06
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Lilly, what do you think about it?
CC:
lilian canale
2009年 नोभेम्बर 3日 22:15
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hum...we could accept it.
2009年 नोभेम्बर 3日 22:23
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Ok. So, could you release the request?
2009年 नोभेम्बर 3日 23:32
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I'm sorry, this one was already removed.
@Dothi, por favor faça novamente o pedido. Clique em: "Solicite um novo idioma alvo para esse texto"
2009年 नोभेम्बर 17日 02:06
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
"Omnia interit"
--> Omnia inter
eunt
or
--> Omn
e
interit
Please, check the source...