Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Latino - Omne Transit; Omnis interit; Omnia...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
Omne Transit; Omnis interit; Omnia...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
Dothi
Lingua originale: Latino
Omne Transit;
Omne interit;
Omnia transeunt;
Abeunt omnia, et bona, et mala;
Omnia transeunt, iuxta bona ac mala;
Note sulla traduzione
2nd line: Omnia interit --> Omne interit.
<edited by Aneta B.>
Ultima modifica di
Aneta B.
- 17 Novembre 2009 02:05
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
29 Ottobre 2009 09:58
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
It seems to be a HOMEWORK...
29 Ottobre 2009 12:40
pias
Numero di messaggi: 8113
Thanks Aneta
Dothi,
O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na
página apropriada
:
[3]
LIÇÕES DE CASA SÃO PROIBIDAS
. O objetivo do Cucumis.org não é fazer o seu dever de casa. Esse tipo de pedido será removido pelos administradores.
Atenciosamente
3 Novembre 2009 22:01
Dothi
Numero di messaggi: 2
É para uma tatuagem..não sei qual frase é a correta e para isso preciso das traduções!!
It's for a tattoo! I dont know wich is the correct. I need the translate!!
3 Novembre 2009 22:05
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Very long tattoo you want to have! Well, I think we can consider it once again...
3 Novembre 2009 22:06
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Lilly, what do you think about it?
CC:
lilian canale
3 Novembre 2009 22:15
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hum...we could accept it.
3 Novembre 2009 22:23
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Ok. So, could you release the request?
3 Novembre 2009 23:32
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I'm sorry, this one was already removed.
@Dothi, por favor faça novamente o pedido. Clique em: "Solicite um novo idioma alvo para esse texto"
17 Novembre 2009 02:06
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
"Omnia interit"
--> Omnia inter
eunt
or
--> Omn
e
interit
Please, check the source...