Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Latince - Omne Transit; Omnis interit; Omnia...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Omne Transit; Omnis interit; Omnia...
Çevrilecek olan metin
Öneri
Dothi
Kaynak dil: Latince
Omne Transit;
Omne interit;
Omnia transeunt;
Abeunt omnia, et bona, et mala;
Omnia transeunt, iuxta bona ac mala;
Çeviriyle ilgili açıklamalar
2nd line: Omnia interit --> Omne interit.
<edited by Aneta B.>
En son
Aneta B.
tarafından eklendi - 17 Kasım 2009 02:05
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
29 Ekim 2009 09:58
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
It seems to be a HOMEWORK...
29 Ekim 2009 12:40
pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thanks Aneta
Dothi,
O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na
página apropriada
:
[3]
LIÇÕES DE CASA SÃO PROIBIDAS
. O objetivo do Cucumis.org não é fazer o seu dever de casa. Esse tipo de pedido será removido pelos administradores.
Atenciosamente
3 Kasım 2009 22:01
Dothi
Mesaj Sayısı: 2
É para uma tatuagem..não sei qual frase é a correta e para isso preciso das traduções!!
It's for a tattoo! I dont know wich is the correct. I need the translate!!
3 Kasım 2009 22:05
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Very long tattoo you want to have! Well, I think we can consider it once again...
3 Kasım 2009 22:06
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Lilly, what do you think about it?
CC:
lilian canale
3 Kasım 2009 22:15
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hum...we could accept it.
3 Kasım 2009 22:23
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Ok. So, could you release the request?
3 Kasım 2009 23:32
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
I'm sorry, this one was already removed.
@Dothi, por favor faça novamente o pedido. Clique em: "Solicite um novo idioma alvo para esse texto"
17 Kasım 2009 02:06
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
"Omnia interit"
--> Omnia inter
eunt
or
--> Omn
e
interit
Please, check the source...