خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - لاتین - Omne Transit; Omnis interit; Omnia...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
Omne Transit; Omnis interit; Omnia...
متن قابل ترجمه
Dothi
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین
Omne Transit;
Omne interit;
Omnia transeunt;
Abeunt omnia, et bona, et mala;
Omnia transeunt, iuxta bona ac mala;
ملاحظاتی درباره ترجمه
2nd line: Omnia interit --> Omne interit.
<edited by Aneta B.>
آخرین ویرایش توسط
Aneta B.
- 17 نوامبر 2009 02:05
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
29 اکتبر 2009 09:58
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
It seems to be a HOMEWORK...
29 اکتبر 2009 12:40
pias
تعداد پیامها: 8114
Thanks Aneta
Dothi,
O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na
página apropriada
:
[3]
LIÇÕES DE CASA SÃO PROIBIDAS
. O objetivo do Cucumis.org não é fazer o seu dever de casa. Esse tipo de pedido será removido pelos administradores.
Atenciosamente
3 نوامبر 2009 22:01
Dothi
تعداد پیامها: 2
É para uma tatuagem..não sei qual frase é a correta e para isso preciso das traduções!!
It's for a tattoo! I dont know wich is the correct. I need the translate!!
3 نوامبر 2009 22:05
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Very long tattoo you want to have! Well, I think we can consider it once again...
3 نوامبر 2009 22:06
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Lilly, what do you think about it?
CC:
lilian canale
3 نوامبر 2009 22:15
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hum...we could accept it.
3 نوامبر 2009 22:23
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Ok. So, could you release the request?
3 نوامبر 2009 23:32
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I'm sorry, this one was already removed.
@Dothi, por favor faça novamente o pedido. Clique em: "Solicite um novo idioma alvo para esse texto"
17 نوامبر 2009 02:06
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
"Omnia interit"
--> Omnia inter
eunt
or
--> Omn
e
interit
Please, check the source...