主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 葡萄牙语-英语 - o meu maior sonho é trazer-t para a minha...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子 - 爱 / 友谊
标题
o meu maior sonho é trazer-t para a minha...
正文
提交
ricardo mota
源语言: 葡萄牙语
o meu maior sonho é trazer-te para a minha realidade..
标题
my biggest dream is to bring you into my reality...
翻译
英语
翻译
pirulito
目的语言: 英语
my biggest dream is to bring you into my reality...
给这篇翻译加备注
reality? na realidade, “realidade†é ambÃgua, mais aqui.
由
cucumis
认可或编辑 - 2007年 三月 19日 13:09
最近发帖
作者
帖子
2007年 三月 18日 23:56
kafetzou
文章总计: 7963
Isn't it "biggest"?
2007年 三月 19日 02:14
Una Smith
文章总计: 429
Trying to evaluate per request but cannot...
"minha realidade" per literal translation is "my reality", but a more idiomatic translation would be "my world". Especially when used in a teen culture context (and the source text aapears on the web in this context).
2007年 三月 19日 05:40
kafetzou
文章总计: 7963
How about "into my reality" - that sounds like English to me.
BTW, who asked you to evaluate it?
2007年 三月 19日 05:45
kafetzou
文章总计: 7963
Ah - I see - I got the same message - there must be a bug in the system.