ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ルーマニア語 - Para lo que realmente importa. Pensando en ti....
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
Para lo que realmente importa. Pensando en ti....
テキスト
Felipe Beneras
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Para lo que realmente importa.
Pensando en ti.
Pensando en ellos.
タイトル
Pentru ceea ce contează cu adevărat. Gândindu-mă la tine...
翻訳
ルーマニア語
Freya
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
Pentru ceea ce contează cu adevărat.
Gândindu-mă la tine.
Gândindu-mă la ei.
翻訳についてのコメント
sau "Gândind la tine. Gândind la ei."
În spaniolă "pensar" nu este verb reflexiv ca în română = "a se gândi".
最終承認・編集者
iepurica
- 2008年 1月 15日 09:57