Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-イタリア語 - да се договорим за количество кафе на месец и...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語イタリア語

タイトル
да се договорим за количество кафе на месец и...
テキスト
vessela_ivanova様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

да се договорим за количество кафе на месец и какви остъпки може да ползваме.как да стане превоза и каква цена

タイトル
per metterci d'accordo per la quantita di caffè al mese e...
翻訳
イタリア語

raykogueorguiev様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

per metterci d'accordo sulla quantità di caffè al mese e a quali sconti abbiamo diritto. Come potrà avvenire il trasporto e a che prezzo.
最終承認・編集者 zizza - 2008年 3月 4日 13:39





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 29日 14:36

arcobaleno
投稿数: 226
Secondo me dove essere: "per metterci daccordo sul prezzo per quantità di caffè al mese e per sconti ai quali abbiamo diritto. "

2008年 3月 3日 15:34

raykogueorguiev
投稿数: 244
Si. Giusto il primo pezzo. Lo correggo. Il prezzo, però, penso si riferisca al trasporto.