ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - diger fotgrafın daha güzel.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 愛 / 友情
タイトル
diger fotgrafın daha güzel.
テキスト
akın18
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
diger fotgrafın daha güzel.
タイトル
Your other photograph is prettier.
翻訳
英語
kfeto
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Your other photo is prettier.
最終承認・編集者
Tantine
- 2008年 3月 6日 21:31
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 6日 17:50
Tantine
投稿数: 2747
Hi kfeto
You could also use the abreviated form "photo", which would "lighten" the tone.
Bises
Tantine
2008年 3月 6日 18:17
kfeto
投稿数: 953
Well jeez Tantine
i had already compromised from "on light-sensitive celluloid film captured image"
:-)
ok done
2008年 3月 6日 21:34
Tantine
投稿数: 2747
I'm glad you did
It's validated
Bises
Tantine