Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-スペイン語 - Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語フランス語スペイン語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup
テキスト
ida-a様が投稿しました
原稿の言語: フランス語 gamine様が翻訳しました

Je ne pourrais jamais m'en sortir sans toi. Merci beaucoup.

タイトル
Jamás lo conseguiría sin ti. Gracias por todo.
翻訳
スペイン語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Jamás lo conseguiría sin ti. Gracias por todo.
最終承認・編集者 guilon - 2008年 5月 9日 23:00





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 9日 17:17

casper tavernello
投稿数: 5057
Goncin: if you folowed the French translation, then the French is wrong. It should be "Jamás lo conseguiría sin ti".

2008年 5月 9日 18:14

goncin
投稿数: 3706
casper,

Actually, I had to look the Swedish text up to learn the right sense of "s'en sortir" here.