Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 日本語-ブラジルのポルトガル語 - kombawa, anatawa donata desuka, dokoni sunde...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
kombawa, anatawa donata desuka, dokoni sunde...
テキスト
jheamorzinhuh様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

kombawa, anatawa donata desuka, dokoni sunde imasuka, nihoni sunde imasuka, mata ne o yasuminasai, kissus.
翻訳についてのコメント
Edited with the proper source text flag (Angelus 07/08)

タイトル
Boa noite, quem é você?
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Poliglota様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Boa noite, quem é você? Onde você mora? Mora no Japão? Até logo! Boa noite! Beijos
翻訳についてのコメント
oyasumi nasai おやすみ なさい é o "boa noite" usado para despedir-se, antes de ir dormir.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 8月 11日 03:02