ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ギリシャ語 - it is like to conquer Istanbul
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考 - 愛 / 友情
タイトル
it is like to conquer Istanbul
テキスト
Korhan_07
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
serba
様が翻訳しました
it is like to conquer Istanbul
タイトル
Είναι σαν να κατακτά κανείς την ΚωνσταντινοÏπολη
翻訳
ギリシャ語
mingtr
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
Είναι σαν να κατακτά κανείς την ΚωνσταντινοÏπολη.
最終承認・編集者
Mideia
- 2008年 9月 13日 13:20
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 12日 14:20
sofibu
投稿数: 109
Μήπως να το βάζαμε πιο απÏόσωπα: "είναι σαν να κατακτάει κανείς την ΚωνσταντινοÏπολη" ? μιας και δεν ξÎÏουμε αν μιλάει στο 1ο ενικό Ï€Ïόσωπο?
2008年 9月 13日 02:02
mingtr
投稿数: 85
Εχεις δίκιο!
2008年 9月 13日 13:19
Mideia
投稿数: 949
Το επικυÏώνω,είναι εντάξει!