ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-トルコ語 - eres fanatica del grupo menudo?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
eres fanatica del grupo menudo?
テキスト
suradan
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
eres fanatica del grupo menudo?
タイトル
Küçük bir grubun fanatiği misin?
翻訳
トルコ語
fuyaka
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Grup Menudo fanatiÄŸi misin?
最終承認・編集者
FIGEN KIRCI
- 2008年 10月 15日 00:57
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 13日 16:07
goncin
投稿数: 3706
FIGEN,
Although "menudo" indeed means "small" ('küçük'), in this case it mustn't be translated, because it's the band name.
CC:
FIGEN KIRCI
2008年 10月 13日 16:18
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
oh,thanks a lot, dear goncin!
fuyaka,
goncin'in uyarısını dikkate alarak, düzenlermisin lütfen!