Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-トルコ語 - eres fanatica del grupo menudo?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
eres fanatica del grupo menudo?
テキスト
suradan様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

eres fanatica del grupo menudo?

タイトル
Küçük bir grubun fanatiği misin?
翻訳
トルコ語

fuyaka様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Grup Menudo fanatiÄŸi misin?
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 10月 15日 00:57





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 13日 16:07

goncin
投稿数: 3706
FIGEN,

Although "menudo" indeed means "small" ('küçük'), in this case it mustn't be translated, because it's the band name.

CC: FIGEN KIRCI

2008年 10月 13日 16:18

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
oh,thanks a lot, dear goncin!

fuyaka,
goncin'in uyarısını dikkate alarak, düzenlermisin lütfen!