ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-スペイン語 - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
テキスト
erica.c
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!
タイトル
Yo te quiero como un loco
翻訳
スペイン語
Tretx
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Yo te quiero como un loco, lo que siento por ti es más que amistad... ¡espero que sea lo mismo para ti!
最終承認・編集者
Lev van Pelt
- 2012年 12月 15日 17:04
最新記事
投稿者
投稿1
2012年 12月 15日 17:02
Lev van Pelt
投稿数: 313
Caro Alex;
He esperado por unos dÃas la correción de la puntuación, y el cambio de las minúsculas mal puestas, del texto italiano (aunque no pensé en avisarte al respecto. Lo hago ahora.)
De todos modos, no quiero tardar más en dar por buena la traducción al castellano.
¡Un saludo cordial!
CC:
alexfatt
2012年 12月 16日 01:07
alexfatt
投稿数: 1538
Hecho! Perdona el retraso
2012年 12月 16日 01:18
Lev van Pelt
投稿数: 313
Estupendo, ¡gracias, Alex!
Pero, ¿podrÃas arreglar también el tÃtulo? ¿Y quitar ese triple signo de admiración, tan poco serio para una web formal de traducción como ésta?
Buona notte!