Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-カタロニア語 - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語ドイツ語トルコ語ブルガリア語中国語簡体字アラビア語カタロニア語アルバニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
テキスト
iubyta様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Mi-e dor de tine!


te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?

タイトル
Et trobo a faltar!
翻訳
カタロニア語

CristinaS様が翻訳しました
翻訳の言語: カタロニア語

Et trobo a faltar!

T'estimo! Et trobo tant a faltar! Estàs ocupat?
最終承認・編集者 Isildur__ - 2009年 3月 14日 18:56





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 14日 18:25

Isildur__
投稿数: 276
Hello, Romanian experts, I'll need a bridge here... thanks!

CC: iepurica azitrad

2009年 3月 14日 18:47

iepurica
投稿数: 2102
Hi Isildur, here it is:

"I miss you.
I love you! I miss you very much! Are you busy?"

Hope it helps.

2009年 3月 14日 18:54

Isildur__
投稿数: 276
It helps ^^

Thanks again.